英語を話すと声が変わる?日本語との発声・発音の違いを徹底解説!

英語

「英語を話すと、自分の声が違って聞こえる気がする」
こんな風に感じたこと、ありませんか?実はこれ、多くの日本人が経験していることなんです。英語を話すとき、実際に声が変わっているのでしょうか?それとも気のせいなのでしょうか?

この記事では、「英語を話すと声が変わる」理由を、以下の観点から掘り下げていきます。


1. 本当に「声」が変わっているのか?

まず結論から言うと、英語を話すときは、実際に発声の仕方が変わっていることが多いです。そのため、「声が変わる」と感じるのは単なる錯覚ではなく、ある意味本当のことなのです。

2. 発声の仕方の違い【詳しく解説】

日本語と英語、発声のベースが違う

言語主な発声場所声の響きの特徴口の動きリズム
日本語喉の前方・声帯付近平たく、鼻や喉元に響くあまり大きく動かさないモーラタイミング(拍のリズム)
英語喉の奥・胸部(共鳴腔)深く、口腔や胸に響く大きく開けたりすぼめたりするストレスタイミング(強弱のリズム)

日本語:ナチュラルで平坦な発声

日本語の発声は、比較的リラックスした状態で、喉の前の方(声帯付近)で声を出すのが特徴です。
このため、日本語では「小さな口の動き」「平坦な抑揚」でも十分伝わります。

例:日本語の短いフレーズ

「こんにちは」
→ 声の響きは喉元中心。唇も舌も大きくは動きません。


英語:共鳴とパワーが必要な発声

英語では、深い声・豊かな響き(resonance)が求められます。特にネイティブスピーカーの発音をよく聞くと、声が胸の奥や口の中全体に響いています。これは英語が共鳴腔(resonating cavity*を大きく使っているからです。

また、口の形や舌の位置を大きく変えることで、豊富な音を出し分けています。

例:英語のフレーズ

「How are you doing?」
→ “how” の /h/ は喉の奥から空気を吐き出し、”doing” の /d/ や /ŋ/ は舌の動きと鼻腔の共鳴を使っています。全体的に口の開き方も大きく、声が胸に響くのが特徴。


発声の違いを体感できる簡単なトレーニング

■ 共鳴の違いを感じる方法

  1. 日本語モード:
    • 「あいうえお」と普通に発音
    • 胸に手を当ててみても、あまり振動を感じない
  2. 英語モード:
    • “ah”, “ee”, “oo”, “ay”, “oh” と大きな口を開けて発音
    • 胸に手を当てると、振動(共鳴)が感じられる

■ 声の高さ(ピッチ)も変わる?

実は英語を話すとき、多くの日本人が声が低くなる傾向があります。
これは、英語の発声では喉を開いて共鳴させるため、自然と声帯がリラックスし、声が深くなるためです。


プロのナレーターや声優も活用するテクニック

声の演技で英語っぽさを出すときは、次のような要素を意識しています:

  • 胸声(チェストボイス)で話す
  • 母音を強調して響かせる
  • 語尾を下げず、流れるように言う

これにより、「声質そのもの」が英語モードに切り替わります。

ナレーター

3. 母音の違い【詳しく解説】

🔹 母音の数の違いからくる「音の豊かさ」

まずは日本語と英語の母音の数を比べてみましょう。

言語母音の数主な特徴
日本語5音(あ・い・う・え・お)口の形・舌の動きが少なくてもOK、明瞭でクリアな音
英語(アメリカ英語)約15〜20種類舌の高さ・前後・口の開き・長さなどで区別される

※イギリス英語やオーストラリア英語ではまた違った数や特徴があります。


母音の種類の違いを分類してみる

英語の母音は主に以下の3つに分類されます:

短母音(short vowels)

  • /ɪ/(bit), /ɛ/(bed), /æ/(cat), /ʌ/(cup), /ɒ/(hot), /ʊ/(book)
  • 発音時間が短く、はっきり区別するのが難しい
  • 舌の位置が微妙に違う

長母音(long vowels)

  • /iː/(seat), /uː/(food), /ɑː/(father), /ɔː/(law), /ɜː/(bird)
  • 発音時間が長く、響きが豊か
  • 日本語にない音質も多い

二重母音(diphthongs)

  • /aɪ/(my), /eɪ/(say), /ɔɪ/(boy), /aʊ/(now), /əʊ/(go), /ɪə/(here)
  • 音が途中で滑らかに変化する
  • 日本語ではあまり使われない構造

図解:英語母音の口の開き・舌の位置マップ

このチャートは、横軸と縦軸で以下のように意味が分かれています:

意味説明
横軸(左右)舌の位置(前・中央・後)左側は舌を前に出す音(例:i)、右側は舌を後ろに引く音(例:u)
縦軸(上下)口の開き具合(狭い〜広い)上に行くほど口が狭く、下に行くほど大きく開ける母音
このように、英語では舌の高さ・前後の位置・唇の丸め方で音を細かく区別します。

日本語との音の違いがもたらす影響

◎ 日本語話者がよく混同しやすい音

英語の音日本語で近い音よくある間違い
/ɪ/(bit)「イ」/iː/(beet)と区別できない
/ʌ/(cup)「ア」/ɑː/(car)と混同されやすい
/æ/(cat)なし(強いて言えば「エ」と「ア」の中間)「ア」で代用しがち
/əʊ/(go)「オウ」二重母音で発音せず、「ゴー」と言ってしまう

母音の違いが「声の印象」を変える理由

英語の母音は、音の種類が多い・共鳴が深い・口の動きが大きいため、話すときの「声のトーン」や「音の響き」が大きく変わります。

例:

  • 日本語の「オ」 → 口を小さく丸めて「オ」
  • 英語の /ɔː/(law) → 口を縦に開き、舌を奥に引いて「ロー」に近い音

このような動きの違いにより、英語を話すと声が太く、低く、豊かに響くように感じられるのです。


実践ポイント:英語の母音を「感覚」で覚える方法

✅ 鏡を見ながら口の形を確認
✅ ネイティブの口の動きをまねる(YouTubeで “mouth position English vowels”)
✅ 音声学アプリで舌の位置を視覚化する(おすすめ:ELSA Speak, Sounds: The Pronunciation App)

4. 子音の発音方法の違い

英語では「強い息(ブレス)」を伴う子音が多く、以下のような特徴があります。

  • 破裂音(例:/p/, /t/, /k/)
  • 摩擦音(例:/f/, /v/, /θ/, /ð/)
  • 舌の位置が高く、口の中で空気をコントロールする技術が必要

一方で日本語は比較的子音が弱く、息の勢いも控えめです。そのため英語らしく発音しようとすると、発声に力が入り、声が変わったように聞こえるのです。


5. 心理的な要因も?

また、英語を話すときは「自分じゃない自分」になっているような感覚もありますよね。たとえば:

  • 外国人になりきって話す
  • 慣れない言語で緊張する
  • 無意識にトーンや抑揚を変えている

こうした心理的な要因も、自分の声が変わって聞こえる理由の一つです。


まとめ:声は本当に「変わっている」

英語を話すとき、声の出し方・響かせ方・発音方法すべてが変化するため、声が変わるのは本当です。これは英語が特別な言語というより、日本語との違いが大きいためです。

この「声が変わる感覚」を楽しんで、自分の中にもう一人の自分がいるような気分で、英語を話してみるのも楽しいかもしれませんね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました